Anuncios

Respondiendo a las dudas de algunos de nuestros lectores…

¿Qué sucedió con la traducción de «Cómo quedar atrapado debajo del muérdago»?

A finales del 2023 habíamos anunciado sobre esta novela de Alix James, pero por algunas complicaciones no logramos sacar esta novela a tiempo. La traducción ya está lista pero no la publicaremos sino hasta finales de este año, más acorde con la temporada.

¿Por qué han habido actualizaciones de «Las historias jamás contadas»?

Austen Variations sigue publicando los capítulos en inglés. Nosotros no hemos hecho actualizaciones porque por un tiempo WordPress no estuvo funcionando y la respuesta por parte de la plataforma no ayudó mucho, así que fue cosa de esperar a que las cosas se normalizaran.

También fue que me percaté que estamos a una nada de la publicación #100 y quiero poder compartir algo especial para ese entonces. No se preocupen que continuaremos con las traducciones.

Y a esto se sumó que estuve mal de salud en este inicio de año, pero ya me encuentro mejor y con mucha pila.

Una buena noticia es que ya tenemos a la ilustradora para nuestra Antología Navideña 2024, que será nuestra 5° edición. Maria es la creadora del webcomic «All colors of snow», disponible en la plataforma de Webtoon. Me encantan sus ilustraciones y sus personajes me recuerdan mucho a Elizabeth y Darcy.

Y hablando de nuestra querida pareja, estamos en la última etapa de la traducción de «El señor Darcy y la biblioteca encantada», que algunos de ustedes recordarán que fue un proyecto de colaboración con 6 autoras. Lo estuvimos publicando aquí el año pasado y ahora ya está disponible en inglés en Amazon.

Para aquellos que nos siguen desde hace un tiempo, sabrán que los reviews/reseñas/opiniones pueden hacer una gran diferencia para la venta y promoción de un libro. Para nosotros (autores y traductores) significa mucho poder leer las opiniones de nuestros elctores y saber que sí podemos causar un impacto con nuestro trabajo.

Más adelante estaré compartiendo un poco de cómo escribir reviews en plataformas como Goodreads o Amazon. Yo sé que los de habla hispana no están muy acostumbrados como los de habla inglesa a expresarse por escrito sobre lo que leemos, pero muchos sabemos que ver la opinión sobre un libro puede inclinar la balanza a que sí vayamos a leer dicho libro.

Como siempre, estamos abiertos a quienes quieran colaborar con nuestras futuras traducciones para ser proofreaders (poder leer la novela antes de su publicación, a cambio de escribir un review).

Gracias por su atención y esperamos a que siguan disfrutando de nuestras traducciones.

Deja un comentario